|
Cuando ví este libro en una de las estanterías de la biblioteca municipal lo primero que pensé fue que había sido traspapelado de la sección infantil a la sección de adultos. Al cogerlo entre mis manos y hojearlo lo primero que me llamó la atención fueron sus casi 349 páginas y que se trataba de una traducción exacta de la obra original escrita por el autor en el año 1726. Siempre había pensado que "Los viajes de Gulliver" era un libro escrito para niños. Al fin y al cabo mi conocimiento sobre él no iba más allá del viaje a Liliput y al país de los gigantes y poco más, así que lo saqué para leerlo y descubrir qué partes del libro habían sido omitidas. En cuanto comencé a leer me di cuenta de lo equivocado que estaba. Para entender bien el libro hay que ponerse en el contexto en el que fue escrito y la situación social y política del momento. La obra de Jonathan Swift es una sátira histórica que se burla de las novelas de aventuras fustigando bajo el disfraz de ficción a algunos p ...
|
|
|
Otros : Cantigas do namoramento (iii) Rocío pastora Preestreno de "los niños salvajes" (2012) una película de patricia ferreira... Tribus urbanas en e.e.u.u. Ethernet cumple hoy 39 años desde su creación Fakebook: crea falsos perfiles animados de facebook Nuevo tensor de correa lightech para la yamaha tmax 530 ¡parque de gulliver! Receta ganadora de 3 premio |
Relacionados :
|
Código : |
Código : |
Código : |
Código : |
Código : |
Código : |
Código : |
Código : |
Código : |
|